11 octobre 2020

0 Commentaire

譯:生態博物館暨社會博物館聯盟針對抗爭運動《黑人命也是命》表達道「在博物館中分享話語」

〖意見〗生態博物館暨社會博物館聯盟針對抗爭運動《黑人命也是命》表達道「在博物館中分享話語」 作者:admin/日期:2020年9月30日 原文網址:http://www.club-innovation-culture.fr/opinion-partager-la-parole-au-musee-fems-sept-2020/  5月25日喬治‧弗洛伊德(George Floyd)在明尼阿波里斯(Minneapolis)遭殺害後,社群媒體上「#黑人命也是命」(#blacklivesmatter)的標籤迅速傳播。在博物館領域,這常和另一標籤「#博物館並非中立」(#museumsarenotneutral)同時出現。生態博物館暨社會博物館聯盟( la Fédération des Écomusées et Musées de Société, FEMS)對《黑人命也是命》的抗爭運動表達道「在博物館中分享話語」。 這是由阿基坦博物館(Musée d’Aquitaine)副館長暨典藏研究展示部部長(conservatrice en chef)Katia Kukawka、文保員(conservatrice du patrimoine)Valérie Perlès和文保長(conservateur en chef du patrimoine)暨布列塔尼博物館館長Céline Chanas所共同表達。   該抗爭運動不斷擴大,從最初在美國到後來在國際上的發聲,從大西洋的一端蔓延到另一端,幾個月來未曾減弱過。這波抗爭與深植在我們社會中的種族主義密切相關,該種族主義影響著各領域中「被種族化」者的職場及私人生活,並且還強烈影響著各種社會關係。 或許有必要在此回顧一下喬治‧亨利‧希維耶爾(Georges Henri-Rivière)在1980年對生態博物館提出「演進式定義」時,當中最後一項可擴展至整體社會博物館的原則闡述:「……[這些生態博物館]所主張的文化,應從廣義上來理解,它們致力於使眾多訴求中多樣大眾的自尊與藝術表現受到肯認。由於樣本背景互異,多樣性因而是無限性的。這些社會博物館不自我封閉,而是接收並給予。 (Vagues,新博物館學選集,第1卷,第443-445頁)。  解放民族誌物件 幸好有Georges Henri-Rivière在1930年代對博物館的新觀點,新的物質性和知識性「物件」得以正當化。民族誌的、民俗的,甚至是所謂「次等的」物件就此擺脫藝術作品的限制,並從它可能存在的脈絡化中獲取自身價值。民族誌博物館最初旨在提升瀕臨滅絕世界中物質性痕跡的價值,並描繪其地方性、鄉村性或工業性的特質,但在1970年代逐漸汲取領土的概念,並質問其過往與今日的形成。 發展伴隨博物館專業人士草擬行動的積極參與者是受到鼓勵的。自從這些更具協作性的導向之後,幾乎各處都漸進地改變,從物質文化觀念轉向較具情感的遺產觀念,並揭示了集體記憶,以及生活於或展現於土地的新方式。  「不自我封閉」 「不自我封閉」的願景,在四十年後,前所未有地持續灌溉著生態博物館暨社會博物館聯盟網絡中各個博物館的科學與文化計畫及聯盟自身的行動計畫。 聯盟鼓勵這些博物館評估其所扮演的社會角色,並不斷自我審視其實踐、方法、想像力及對世界的再現。 從這個角度看,博物館是個集體、共享、參與社會議題的空間。因此,它應該要能夠支持社會變革。 儘管在我們的博物館中,大量且顯著地處理移民、混血、全球化和種族主義等問題,但某些社會的構成問題卻好像沒有、或沒有充分地被考慮或彰顯。 「博物館並非中立的」,這個表述的迴響正強烈說明,在機構論述(即便已留心文化多樣的問題)和機構大眾的期待與願望之間,可能存在真正的鴻溝。這一爭議最終促使我們自問:博物館談論的是誰?為誰?用什麼方法?是什麼目的?  如何介紹奴隸或殖民史? 展覽展示了關於奴隸或殖民史的物件,卻常找不到奴隸或被殖民者後代的身影,這種情況是對上述提問的一個好的回應範例。 我們知道圖像不只講述我們的過去,也講述我們的現況,即便這些圖像已經老舊了或在博物館「被放逐」(擱置許久)了;就算我們不認為如此,這些圖像仍可以對我們的想像產生作用。 波爾多(Bordeaux)過往四個世紀的歷史和富裕是與大西洋販奴貿易、殖民奴隸制度及第二波殖民化息息相關的,阿基坦博物館(Musée d’Aquitaine)的參訪者在參觀路線上會經過一部La Perdrix肥皂的廣告自動裝置:該產品諷刺地將黑膚色模特兒的皮膚美白,而正是在這個作法上凸顯該肥皂的效用。(該時期的女僕清潔液(Lessive de la ménagère)廣告台詞「它讓黑奴美白了」也同時播放)。 往前走則是在波爾多舉行的殖民博覽會和商展的廣告海報,接著是加工或進口到波爾多的殖民產品。其中一項是誇耀托尼可樂(Toni-Kola)的能量效果,將一位穿戴白色綁腿和殖民頭盔的文明白人殖民者和幾位姿態荒謬且幾乎裸體的非洲人作對照比較。另一個畫面則是將一名低領袒胸的黑人女僕當作牙買加萊姆酒Negrita的化身。而在兒童身高處的地方,參訪者還可以在那重建的漂亮雜貨店中發現一盒Au Nègre牌「純米保證」的澱粉。 博物館策展館員決定在阿基坦博物館的參觀路線展出此類物件,目的在於闡明種族偏見和歧視所構建的話語。 然而今日展間的文字和說明版是否足以使這個故事清晰易懂呢?其可讀性是否足以消除誤解的風險呢?博物館在展示這些物件時,難道不會冒著激起仍舊清晰的創傷,將黑人再一次置於需文明化的原始位階、需再教育的孩童位階或異國情調的性物位階嗎?如何避免這種傷痛歷史所遺留而博物館卻企圖揭露的混雜表述呢?再者,為更瞭解我們的社會,今日應保留哪些遺產以見證種族性的偏差行徑或對排斥與歧視作為的反抗呢?  […]

Lire la suite...

13 août 2020

0 Commentaire

Comment faire une lecture : des stratégies

我不會讀書怎麼辦?專書閱讀的自我提醒 這半個月很是拒絕以螢幕讀文獻,重新翻閱紙本書籍,因此重新好奇研究人的讀書方法和準備功課等。注意到臺大演講網和SAGA Taiwan的研究分享之外,看到吳鴻昌老師文化社會學課程網站上的一篇人文社會科學基本功—淺談閱讀方法。故摘要並結合過去經驗,以便自我提醒。 章節結構 導言 議題旨趣:何以作者認為這是需要深究的議題? 批判對象:作者認為此議題的討論,存在什麼值得再批判、再思考的問題? 論述主軸:作者如何藉指出批判對象以凸顯論述主軸? 章節安排:從論述主軸衍生出哪些章節以論證? 論證結論:從各章節論證,可能推導哪些對批判問題的結論? 結論:讀導言之後、讀各章之前 完成導言、章節結構後,試想可能的推導結論,再翻閱作者結論處,彼此有何異同? 我沒想到的,但作者想到了? 作者沒有注重的,但我所在意的? 判辨閱讀與否:根據導言和結論的閱讀心得來判辨 各章間的主命題串接邏輯 文中案例、學者、著作、註釋,若進一步瞭解,有助養成學術背景知識 將作者闡述的論證脈絡做成摘要 以中立性的文字表達:本文指出…、作者指出… 個人閱讀書摘篇幅1p./10-15p.為佳;報告專用篇幅1p./50-150p.為佳 心得與批判:此書對自己的研究議題啟發為何;試找出論述主軸上論據不足或避重就輕的部分;搜集文中缺漏未足之處的相關文獻資料,以為辯駁批判的佐證。   *閱讀理解(與書寫)技巧: 文章段落 各段落的主題(句) 各段落的連接詞 專書章節 章的主命題 主命題間的串接延續邏輯   延伸閱讀 Mortimer J. Adler, Charles Van Doren, 郝明義、朱衣譯,2016,如何閱讀一本書(How to Read a Book, 1972)。    

Lire la suite...

13 août 2020

0 Commentaire

Comment faire une lecture : avant-propos

我不會讀書怎麼辦?求學經驗作為前情提要 從小到大,有幸也不幸地在美術班足足念了十年。當社會大眾對美術班的印象是不會讀書或不愛讀書時,我拼命地想向這種社會大眾證明這是多麼荒謬的刻板印象,甚至要指著這些人的鼻子說這種價值觀有多偏差。 很幸運也很不幸地生在一個中學教師的家庭,大家都說有任教數學與英語的父母是件幸福的事,然而當時的我完全無法理解這種幸福之說的理由何在,後來才知道,原來別人口中所稱的幸福是指不必上補習班、不必繳補習費、享有額外加強學科的機會。 基於以上幸運與不幸的理由,在那十年美術班生涯的後半段,我幾乎是以所謂的學科成績活下來的。我早早就發現在這樣的社會價值觀中,即便繪畫技巧高超,又或繪畫認知能力卓越,總有個前提才能獲得社會/教育體制肯認,那個前提是「學科要夠(好)」。而我不過就是在這樣教育氛圍下,很技巧性地成為所謂學業成績優秀的孩子。 進入大學美術系後,我將書本放下有四年之久。是的,我終於可以不再是個「學業」成績優秀的人了,因為這四年的學業不完全建立在書籍的文字上,成就表現也不再倚賴紙筆考試,我終於真正放下對文字學習和紙筆考試的依賴了。然而,這不表示我不學習了,而是我能自在地以非文字方式學習、甚而成就自我價值。四年當中,我幾乎徹底遠離書本。 直到教師實習時,一方面發現自己智能毫無長進,一方面再度面臨讀書考試,才發現過往求學時信手捻來的讀書考試能力,也早已離我而去。勉強通過幾乎沒在後續人生派上用場的教師檢定後,天真地覺得寫一篇碩論應該可以讓自己演化成有智識的人。 真正要寫論文時,我慌了,赫然發現自己一點也不懂書寫與閱讀,此時更可怕的是,求學時被以學業成績肯定個人成就的種種,毫無掩飾地浮現在腦中。這對於要繳出碩論的研究生來說,簡直是個災難,更正確地說,當時的我就像以不正確姿勢向前游了幾公里後被大浪一推,睜眼發現自己站在海與岸的交接處,望向大海,徒剩茫然。從那時起,我才決心尋求讀書方法。然因缺乏真正的閱讀經驗,往往難以深刻理解,腦子簡直僵固了,根本無法舉一反三。 在閱讀的追尋經驗上,我真正覺得有幸的是法語學習經歷,更精確地說,是法語考試的模式逼得我非得學會有效閱讀的方式。回顧法語學習過程,最痛苦階段莫過於從B1前往B2及C1的路途,B2程度必須具備長篇文章閱讀能力,C1程度必須具備多篇文章閱讀統整與綜合書寫能力,正是在這個時期我才自認真正學會何以閱讀。 真正懂得閱讀、享受閱讀的階段,就是在法碩論書寫的時期了。為了書寫碩論,我有清楚的問題意識,因此能夠主題研究導向式地閱讀。後來甚至能耐心地閱讀輕文學及長篇社會紀實,這個習慣持續到我進入臺灣博班後的幾個月才中斷。 會中止這樣的閱讀習慣,我認為是件很可惜的事,然而,這與臺灣博班教育模式脫不了關係。這裡的博士研究階段,很多人幾乎無法進行深入性主題閱讀,幾乎所有人都只泛泛一讀就發表,課堂內如此,研討圈也常見,求廣泛而不求精深。即便我極力抵抗,卻還是逐漸被這可怕的洪流淹沒。這也解釋了我在博班第一年修課時期極為驚訝與茫然的窘況,以及第二年花費大把心力重尋閱讀習慣的探索。 邁入博班第三年,我沒有大破大立地進行閱讀習慣改革,但半年前讀過艾可對論文的指點,現在手邊備有如何閱讀一本書,倒已備足我在主題閱讀方面的信心了。

Lire la suite...

12 avril 2020

0 Commentaire

Umberto Eco “Comment écrire sa thèse?”

讀 Umberto Eco <如何撰寫畢業論文>(FR:Comment  écrire sa thèse?)就像是一趟旅程的準備階段。 有一種研究工作上的浪漫是,想像Eco是自己研究方法課程的老師,他會信手捻來一堆案例,說明為何這麼取捨,而不那樣棄擇。 即便書中充滿義大利文學、哲學與美學的題例,搞得我暈頭轉向,但這並阻礙我理解「如何撰寫畢業論文」的路程。 說它是本工具書或引導手冊,並不恰當,畢竟當中揭露不少研究工作上的心路歷程,而整本書的主詞幾乎就是「我」,因此更像是一本以第一人稱書寫的遊記,一本「如何通往論文完成那一天」的遊記。Eco採用一種條理化的方式訴說這趟旅程,不以大量形容詞描述所見之物,而是以接連著的實例引導讀者跟著書裡的「我」經歷一段又一段的路途。當然了,中途勢必會停駐在幾處休息站,說說駐點處的陷阱與驚喜。 在第一次閱讀之後,如果這本書還能安然地在未來五年博論研究時光中待在書房,那它最大的貢獻就在於,像是每趟旅程結束後,偶爾可以翻翻途中所攝的照片,當作是回味檢視,也當作是重看自己如何形成今日的模樣。 可不敢保證這本書會像其他小說一樣令人百讀不厭(事實上我也不曾對哪本書百讀不厭,畢竟世界這麼大,作品如此多,我願意花更多的時間讀Eco或不是Eco的其他作品),不過,至少這會是未來五年每一次遇上研究困境時,提醒自己記得回頭看看它的一本遊記。

Lire la suite...

1 mai 2015

0 Commentaire

le jour des travailleurs

為五月揭開序幕的是le jour des travailleurs(工作者節)。這個節日的存在意義是我還在臺灣時未曾感受過的:學生時期因為是學生所以不能放假,工作時期因為是老師所以不能放假,後來在勞動節還沒來臨前就先辭去政府臨時工了。 法國的le jour des travailleurs是國定假日,就像元旦或國慶日一樣,全國上下都必須放假,公家機關不辦公,城市公共運輸停擺,圖書館大門深鎖,學生老師也不上班上課,舉國歡騰?! 每年此時法國大小工會會聯合遊行,以爭取工作者權利為主要訴求,子訴求面向包含很多:提高薪資、反對樽節、合約政策、失業對策等等。然而今年參與的工會由於對樽節政策有理念差異而呈現分歧,La CGT、la FSU、Solidaires、l’UNSA 共同動員了主要遊行, Force Ouvrière另擇他地舉辦遊行,la CFDT 則號召青年慶祝節日。 事實上,以工會組織的原初基本性質而言,是以勞工階層為主的左派,時至今日,對象已廣納所有受薪階層,以工作權益與工作環境為議論內容。然而,當歐盟經濟危機出現,法國失業率持續攀升,政府採取樽節政策下,對工作權益與工作環境的期望也就未必能一致偏左,這是為何今年工會遊行沒有「大團結的繁景」。 回顧臺灣的罷工現象,完全毫無印象。不國日前桃園機師工會已透過投票取得合法罷工權,這是一大進步,而且仍在時機點上,尚擁對華航資方的談判籌碼。唯未來運作有待機師力爭,以及乘客支持。因此稱許為一項進步之餘仍待觀察運作效果。

Lire la suite...

26 avril 2015

0 Commentaire

entre un flan et un oeuf au vapeur

昨晚找Jérôme幫我看Neuchatel的準備資料,小聊一下。雖然早知道他要離開Lyon去Geneve實習,但今天起床後還是因此覺得悶悶的,是種又要面臨離別朋友的失落感。於是,今天本來應該要寫Paris3的projet遲遲沒動手,早上先是聽新聞廣播,然後覺得空虛,拿了小說一直看到中午睡著,起來又繼續看,午餐後看Ted演講,東摸西摸的不是因為無所事事,是因為焦躁得無法做事。索幸去廚房烤布丁。 微溫牛奶融糖,兩顆蛋攪勻,糖奶邊倒邊攪和,倒入鋁箔盒,放入烤箱蒸烤。 日本男孩Koju問我是不是在做布丁,我說我在嘗試,然後問他也會做布丁嗎,他說會,因為做法和日本一項食物類似,為了解釋,還給我嚐了以前吃海苔香鬆會有的那種鹹鹹小顆粒,但我完全沒聯想到是什麼日本食物。 半小時又二十分過去,第二次端出鋁箔盒,待涼。 突然懂了!嚼著嘴裡蛋味四溢的正港雞蛋布丁,Koji要說的其實就是蒸蛋啊! 一口一口嚐著介於布丁與蒸蛋之間的淡黃色海綿體,越是難以下嚥,越是甘於專注眼前火燒屁股的CV, 最終是把CV這簡單卻偷懶很久的事了結了。 廚房實驗室布丁初體驗,是福是禍,難說難說!

Lire la suite...

4 avril 2015

0 Commentaire

Quoi manger?

關於吃的,毫無概念。原因是,對於好吃與不好吃沒有標準,所以最害怕被問好不好吃的問題;原因是,記不得味道,以前在師大夜市常常走進一家前次已經發誓不再吃的店後才覺哪裡不對勁;原因是,對於食材毫無研究精神。 以平均飲食物價而言,Lyon是台北兩倍。Subway潛艇堡在Lyon是3.6歐,臺灣是75元;麥當勞套餐在法國要6-7歐,臺灣約120-150元。若是一般餐廳,莎拉主餐甜點型的基本套餐15歐起跳,應該可以在台北吃兩天。 食材來源方面,臺灣屬亞熱帶,法國屬溫帶,所產蔬果差異極大,加上飲食與烹調文化差異,眼前食材與臺灣的不盡相同。但若為口舌之慾買進口貨,價位幾可比餐廳價。 料理過程上,其實我很怕吃看不懂的東西,且這年紀真是會莫名在意料理過程。 因此,只好落實在地食材廚房策略。想當初大四看到同學俐落的西瓜刀法簡直讚嘆地五體投地,研究所租屋時總到對面大潤發買料理包煮大滷麵,如今卻要用我的雙手填飽我的肚子,光想就很恐怖。 不過,烹煮這件事也許真是一回生二回熟。在廚房,每每被問煮什麼,我都回答melange(大雜燴),因為我煮不出叫得出名字的一道菜,很是挫折。但後來我想通了,這就是炒飯的概念,於是我將咖哩飯改為炒飯,比較有成就感。偶爾玩玩烤箱,於是也曾端出像給阿兵哥吃的超硬乾糧餅。再偶爾因應節慶,也查查食譜玩弄解“自己的雞肉飯自己煮”或“自己的年糕自己做”或“自己的湯圓自己搓”等等。 即便至今手藝仍然可怕至極,不過漸漸體會廚房實驗樂趣,因為永遠都不知道自己最後會端出一盤什麼菜。 即便每天想午餐晚餐吃什麼很耗時,但是溫故就可知新,總會再弄出些什麼創意實驗品嚇嚇自己。

Lire la suite...

28 mars 2015

0 Commentaire

la vie est dur, on rit quand même

被提醒很久沒有書寫了。其實我知道。 原因諸多,簡言之是逃避。 第一,逃避無所適從的情緒:轉換班級後勢必要積極主動建立與同學互動關係,但一個月來始終沒有成功融入下課時間有趣的閒談,難免掀起挫折感。 其二,逃避負面情緒:在Montpellier小旅行後,突然被丟了兩個負面情緒,在缺乏心理準備之下,不小心也掉進滿滿的感嘆中,擁抱生活的熱情驟然冷卻。 第三,逃避可讀性的書寫:正確而言不是沒有書寫,只是字裡行間穿梭的情緒太多,造成文句可讀性極低,因此也就不便張貼。 最後,逃避不如預期的照片功能:上次附加相片後,發覺功能實在低等至極,實無動力書寫圖文並茂的日記。 昨晚半夜和韓國小妹妹用文字訊息互相告白彼此的想念,說著去年此時我們的相遇,以及最近的學校適應,心裡暖暖的。雖然我們差距十歲,但我一直很喜歡這個小妹妹。她的黏又不黏以及總是願意與我分享心理感受的真誠,總讓我很願意關心她的近況,也讓我願意花心思經營彼此的友情。 Moi: Je me souviens souvent le printemps dernier les jours où on a discuté les devoirs et les jours où on a en fait mangé au resto. Elle: Moi aussi, surtout subway et les rouleaux de printemps. 我說:我常想起去年春天我們假討論功課之名行探索餐廳之實的日子。 她說:尤其是subway和春捲。 關鍵字printemps讓我笑了,真虧她想得到春捲接我說的春天。 這種前一秒還有點感傷後一秒卻笑開的對話模式似乎是我們的默契,無論誰扮演感傷,誰扮演笑開,我們沒有擺脫眼前的難題,但我們試圖在難題中找到值得幽默一下的樂趣。 la vie est dur, on rit quand […]

Lire la suite...

3 mars 2015

0 Commentaire

A l’extrême négatif

今早醒後突然有個豁然感,也許低迷正終結於此刻! 回顧今年寒假,自聖誕起至春假結束,整整兩個月。中間考了一場檢定,算是分界點。前一個月,談不上奮發用功,但在唯考試是問的前提下,持續將情緒調頻為穩定狀態。後一個月,驟失考試重心的失落感瞬間來襲,偏偏仍在假期間,與人互動甚少之餘開始厭倦冗長的假期,情緒因此相對負極。 農曆年間的感觸不似去年強烈,僅只打了一通電話拜年,其餘皆以文字解決。唯一不變的是,對爸爸的思念,無關乎鄉愁的思念。相對於別人說的鄉愁,這樣的思念較難解。鄉愁犯時,機票買著就飛了,對爸爸的思念犯時,我去哪?只剩直撲撲的眼淚和堆積如山的面紙團。雖然知道自己不會重蹈覆轍,但還是必須時時警告自己別重蹈覆轍。 核對著2015初所寫下的其一願望,顯然二月的日記嚴重荒廢,自我認同感格外迷惘,四周28天月份記事上的大片空白都足以跳支舞了。 前天帶著氣憤想著自己在情感上的依賴,回溯每一次親情友情愛情與對時地物的情感經驗,終於得到一個結論:物極必反。總堅持看著寄望跌進谷底才肯放手,總是放縱自己沈浸在低迷氛圍一陣子後才肯撥雲。 三十歲的轉身肯定不比十五歲瀟灑,不過今早的豁然感已顯露轉身的念頭,也許這一覺醒來,轉身會更自然些。

Lire la suite...

19 février 2015

0 Commentaire

un grand repas

為等待語言交換,晚餐選在l’hôtel de ville附近的印度餐廳,印象中除了它的辣味,還記得它便宜又大碗,雖然沒有餓到天荒地老,但完全符合我阿桑心態。 只是看見那一盤咖哩魚飯加沙拉送上來,卻擔憂起來,怕的是吃不完。 不過既來之則安之,於是操起刀叉。 待意識到餓感已止時,已一刻過去,此時擔憂再度升起,可不想浪費地球糧食啊! 就這樣又過了十分鐘,竟整盤見底。 吞下最後一口的同時,也被自己的胃容量嚇到。明明不是特別餓,也沒有吃得很撐,卻是橫掃整盤。 結論:如果我不是食怪,誰是食怪?

Lire la suite...
12

Cloisteredcyber77 |
Habitualinvasio47 |
Parclashofclans |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Je ne suis pas celle que vo...
| Laviedesmammiferes
| Strange's Story